802 résultats
Filtres
- Années académiques
- 2023-2024 743
- 2022-2023 1
- 2021-2022 1
- 2020-2021 19
- 2019-2020 5
- 2018-2019 4
- 2017-2018 6
- 2016-2017 8
- 2015-2016 2
- 2014-2015 1
- 2013-2014 1
- Afficher plus
- 2011-2012 3
- 2006-2007 8
- Auteurs
- Aboh-Dauvergne Anne 7
- Adriano Ferraresi 2
- Al Khudri Mounir Tahir Abdul 1
- Annarita Felici 11
- Balliu Christian 1
- Barghout Alma 1
- Belzer Sylvie 13
- Bissière Brigitte 7
- Bocquet Catherine 9
- Bocquet Claude-Yves 8
- Bohn Veronique Christine 33
- Afficher plus
- Boisson De Chazournes Laurence 37
- Bouillon Pierrette 2
- Bowker Lynne 1
- Cabré Teresa 1
- Cailleaud Aurelie Marie Yasmine 1
- Catherine Bocquet 13
- Chadarevian Diane 7
- Civico Marco 28
- Claudio Ferrara 12
- Constantin Guy 7
- Czulo Olivier 2
- Davier Lucas Lucile Pascale 24
- Davier Lucile 4
- Deguil Hélène 7
- Demissy-Cazeilles Olivier 14
- Dizdar Dilek 2
- Dullion Valerie 58
- Dunlany Melissa 12
- Federici Federico 5
- Flynn Peter 1
- Fontanet Mathilde 1
- Fox Brian 7
- Frankenberg-Garcia Ana 5
- Froeliger Nicolas 1
- Galibert Olivier 23
- Gambier Yves 2
- Gerlach Johanna 13
- Gonzalez Jésus 1
- Grin Francois 37
- Grin François 2
- Guigue Alexandre 19
- Gygax Pascal 1
- Halimi Mallem Sonia 1
- Hernández Saseta Javier 7
- Jakobsen Arnt Lykke 2
- Jarrai Sdiri Ouafa 3
- Jiménez Marín Juan Carlos 7
- Kamer Diehl Christine 7
- Kuenzli Alexander 2
- La Rosa Claudio 14
- Lafeber Anne 1
- Law Preeta 1
- Luigi Lerose 12
- Mathilde Fontanet 14
- Mohamed Ougammadan 1
- Monte Di 12
- Moser-Mercer Barbara 1
- Muzny Petr 21
- Muñoz Martín Ricardo 2
- Newton Ian 7
- Nord Christiane 8
- O'Brien Sharon 7
- Pickering Martin 7
- Pickford Susan 36
- Picton Aurelie 38
- Prieto Ramos Fernando 7
- Pulitano Donatella 1
- Rodriguez Vazquez Silvia 11
- Ruiz Lucia 4
- Sauron Veronique Anne 66
- Seeber Kilian 7
- Sheehy Ita 1
- Simmen Florian 7
- Soave Cristina 1
- Sonzogni Marco 5
- Starlander Marianne 32
- Stoll Nicole 9
- Tarpley James 36
- Thien Danielle 14
- Titus-Brianti Giovanna 13
- Troqe Rovena 39
- Vassalli Jean-Dominique 1
- Vazquez Adrio Fernando 22
- Velleman Antoine 7
- Venuti Lawrence 1
- Villacampa Bueno Marta 10
- Vischer Mourtzakis Mathilde 10
- Wehrli Tobias 12
- Wells Rosemary 3
- Zalka Anne Tatjana 11
- Zhengren Li 7
- Types de document
- conference 39
- cours 763
Collections
Communication et culture B/ITDocuments
Communication et culture B/IT |
Communication et culture B/IT |
Communication et culture B/IT |
Leçon du 2 mai 2024_guerre de 1870_la Commune_la ligne bleue des Vosges_Affaire Dreyfus |
Trad. économ. et financière ES/FR 2 |
Critique des traductions |
Critique des traductions |
Critique des traductions |
Critique des traductions |
Critique des traductions |
Critique des traductions |
Critique des traductions |
Critique des traductions |
Droit A/FR 2 |
Droit A/FR 2 |
Droit A/FR 2 |
Droit A/FR 2 |
Droit A/FR 2 |
Droit A/FR 2 |
Droit A/FR 2 |
Droit A/FR 2 |
Trad. économ. et financière FR/IT 2 |
Pratique de la traduction DE/FR 2 |
Pratique de la traduction DE/FR 2 |
Pratique de la traduction DE/FR 2 |
Pratique de la traduction DE/FR 2 |
Pratique de la traduction DE/FR 2 |
Pratique de la traduction DE/FR 2 |
Pratique de la traduction DE/FR 2 |
Pratique de la traduction DE/FR 2 |
Pratique de la traduction DE/FR 2 |
Analyse des textes A/AR |
Corpus pour la traduction |
Corpus pour la traduction |
Corpus pour la traduction |
Corpus pour la traduction |
Corpus pour la traduction |
Corpus pour la traduction |
Corpus pour la traduction |
Corpus pour la traduction |
Corpus pour la traduction |
Trad. économ. et financière EN/IT 2 |
Terminotique |
Langues de spécialité |
Langues de spécialité |
Langues de spécialité |
Langues de spécialité |
Langues de spécialité |
Langues de spécialité |
Langues de spécialité |
Langues de spécialité |
Langues de spécialité |
Approches et méth. de la trad. littéraire |
Approches et méth. de la trad. littéraire |
Approches et méth. de la trad. littéraire |
Approches et méth. de la trad. littéraire |
Approches et méth. de la trad. littéraire |
Approches et méth. de la trad. littéraire |
Approches et méth. de la trad. littéraire |
Approches et méth. de la trad. littéraire |
Approches et méth. de la trad. littéraire |
Approches et méth. de la trad. littéraire |
Trad. économ. et financière EN/ES 2 |
Trad. économ. et financière EN/ES 2 |
Trad. économ. et financière EN/ES 2 |
Trad. économ. et financière EN/ES 2 |
Trad. économ. et financière EN/ES 2 |
Trad. économ. et financière EN/ES 2 |
Trad. économ. et financière EN/ES 2 |
Trad. économ. et financière EN/ES 2 |
Trad. économ. et financière EN/ES 2 |
Trad. économ. et financière EN/ES 2 |
Droit A/ES 2 |
Droit A/ES 2 |
Droit A/ES 2 |
Droit A/ES 2 |
Droit A/ES 2 |
Droit A/ES 2 |
Droit A/ES 2 |
Droit A/ES 2 |
Droit A/ES 2 |
Trad., révision et post-édition DE/FR |
Trad., révision et post-édition DE/FR |
Trad., révision et post-édition DE/FR |
Trad., révision et post-édition DE/FR |
Trad., révision et post-édition DE/FR |
Trad., révision et post-édition DE/FR |
Trad., révision et post-édition DE/FR |
Trad., révision et post-édition DE/FR |
Trad., révision et post-édition DE/FR |
Trad., révision et post-édition DE/FR |
Gestion du multilinguisme |
Gestion du multilinguisme |
Gestion du multilinguisme |
Gestion du multilinguisme |
Gestion du multilinguisme |
Gestion du multilinguisme |
Gestion du multilinguisme |
Gestion du multilinguisme |
Gestion du multilinguisme |
Gestion du multilinguisme |
Méthodologie de la traduction ES/FR 2 |
Méthodologie de la traduction ES/FR 2 |
Méthodologie de la traduction ES/FR 2 |
Méthodologie de la traduction ES/FR 2 |
Méthodologie de la traduction ES/FR 2 |
Méthodologie de la traduction ES/FR 2 |
Méthodologie de la traduction ES/FR 2 |
Méthodologie de la traduction ES/FR 2 |
Méthodologie de la traduction ES/FR 2 |
Droit : les organis. internat. et europ. |
Droit : les organis. internat. et europ. |
Droit : les organis. internat. et europ. |
Droit : les organis. internat. et europ. |
Droit : les organis. internat. et europ. |
Droit : les organis. internat. et europ. |
Droit : les organis. internat. et europ. |
Droit : les organis. internat. et europ. |
Droit : les organis. internat. et europ. |
Droit : les organis. internat. et europ. |
Initiation à l'économie |
Initiation à l'économie |
Initiation à l'économie |
Initiation à l'économie |
Initiation à l'économie |
Initiation à l'économie |
Initiation à l'économie |
Initiation à l'économie |
Initiation à l'économie |
Initiation à l'économie |
Trad. jurid. et institution. EN/FR 2 |
Trad. jurid. et institution. EN/FR 2 |
Trad. jurid. et institution. EN/FR 2 |
Trad. jurid. et institution. EN/FR 2 |
Trad. jurid. et institution. EN/FR 2 |
Trad. jurid. et institution. EN/FR 2 |
Trad. jurid. et institution. EN/FR 2 |
Trad. jurid. et institution. EN/FR 2 |
Trad. jurid. et institution. EN/FR 2 |
Trad. jurid. et institution. EN/FR 2 |
Traduction littéraire EN/FR |
Traduction littéraire EN/FR |
Traduction littéraire EN/FR |
Traduction littéraire EN/FR |
Traduction littéraire EN/FR |
Traduction littéraire EN/FR |
Traduction littéraire EN/FR |
Traduction littéraire EN/FR |
Traduction littéraire EN/FR |
Traduction littéraire EN/FR |
Traduction littéraire EN/FR |
Trad. jurid. et institution. DE/FR 2 |
Trad. jurid. et institution. DE/FR 2 |
Trad. jurid. et institution. DE/FR 2 |
Trad. jurid. et institution. DE/FR 2 |
Trad. jurid. et institution. DE/FR 2 |
Trad. jurid. et institution. DE/FR 2 |
Trad. jurid. et institution. DE/FR 2 |
Trad. jurid. et institution. DE/FR 2 |
Trad. jurid. et institution. DE/FR 2 |
Trad. jurid. et institution. DE/FR 2 |
Trad. jurid. et institution. DE/FR 2 |
Trad., révision et post-édition EN/IT |
Trad., révision et post-édition EN/IT |
Trad., révision et post-édition EN/IT |
Trad., révision et post-édition EN/IT |
Trad., révision et post-édition EN/IT |
Trad., révision et post-édition EN/IT |
Trad., révision et post-édition EN/IT |
Trad., révision et post-édition EN/IT |
Trad., révision et post-édition EN/IT |
Trad., révision et post-édition EN/IT |
Trad., révision et post-édition EN/IT |
Gestion et recherche documentaires |
Gestion et recherche documentaires |
Gestion et recherche documentaires |
Gestion et recherche documentaires |
Gestion et recherche documentaires |
Gestion et recherche documentaires |
Gestion et recherche documentaires |
Gestion et recherche documentaires |
Gestion et recherche documentaires |
Gestion et recherche documentaires |
Gestion et recherche documentaires |
Trad. jurid. et institution. ES/FR 2 |
Trad. jurid. et institution. ES/FR 2 |
Trad. jurid. et institution. ES/FR 2 |
Trad. jurid. et institution. ES/FR 2 |
Trad. jurid. et institution. ES/FR 2 |
Trad. jurid. et institution. ES/FR 2 |
Trad. jurid. et institution. ES/FR 2 |
Trad. jurid. et institution. ES/FR 2 |
Trad. jurid. et institution. ES/FR 2 |
Trad. jurid. et institution. ES/FR 2 |
Trad. jurid. et institution. ES/FR 2 |
Economie - Macroéconomie |
Economie - Macroéconomie |
Economie - Macroéconomie |
Economie - Macroéconomie |
Economie - Macroéconomie |
Economie - Macroéconomie |
Economie - Macroéconomie |
Economie - Macroéconomie |
Economie - Macroéconomie |
Economie - Macroéconomie |
Economie - Macroéconomie |
Gest. de projets et assur. de la qualité |
Gest. de projets et assur. de la qualité |
Gest. de projets et assur. de la qualité |
Gest. de projets et assur. de la qualité |
Gest. de projets et assur. de la qualité |
Gest. de projets et assur. de la qualité |
Gest. de projets et assur. de la qualité |
Gest. de projets et assur. de la qualité |
Gest. de projets et assur. de la qualité |
Gest. de projets et assur. de la qualité |
Gest. de projets et assur. de la qualité |
Comm. écrite spécialisée A/AR |
Comm. écrite spécialisée A/AR |
Pratique de la traduction EN/DE 2 |
Pratique de la traduction EN/DE 2 |
Pratique de la traduction EN/DE 2 |
Pratique de la traduction EN/DE 2 |
Pratique de la traduction EN/DE 2 |
Pratique de la traduction EN/DE 2 |
Pratique de la traduction EN/DE 2 |
Pratique de la traduction EN/DE 2 |
Pratique de la traduction EN/DE 2 |
Pratique de la traduction EN/DE 2 |
Pratique de la traduction EN/DE 2 |
Traduction audiovisuelle |
Traduction audiovisuelle |
Séminaire de traductologie |
Séminaire de traductologie |
Séminaire de traductologie |
Séminaire de traductologie |
Séminaire de traductologie |
Séminaire de traductologie |
Séminaire de traductologie |
Séminaire de traductologie |
Séminaire de traductologie |
Séminaire de traductologie |
Séminaire de traductologie |
Droit A/FR 1 |
TableRondeMetiersLangueRusse_18012024 |
Table Ronde: Un master à la FTI et ensuite? |
Cérémonie de remise des diplômes FTI 2023 |
Droit A/EN 2 |
Droit A/EN 2 |
Droit A/EN 2 |
Droit A/EN 2 |
Droit A/EN 2 |
Droit A/EN 2 |
Droit A/EN 2 |
Droit A/EN 2 |
Commission égalité et diversité, Faculté de traduction et d'interprétation |
Export |
Trad. économ. et financière ES/EN 1 |
Initiation au droit A/ES |
Traduction argumentée FR/AR |
Pratique de la traduction EN/AR 1 |
Trad. économ. et financière EN/AR 1 |
Video1032554275 |
Comm. écrite spécialisée A/FR |
Comm. écrite spécialisée A/FR |
Comm. écrite spécialisée A/FR |
Comm. écrite spécialisée A/FR |
Comm. écrite spécialisée A/FR |
Comm. écrite spécialisée A/FR |
Comm. écrite spécialisée A/FR |
Comm. écrite spécialisée A/FR |
Comm. écrite spécialisée A/FR |
Comm. écrite spécialisée A/FR |
Comm. écrite spécialisée A/FR |
Video1025802940 |
Pratique de la traduction DE/FR 1 |
Pratique de la traduction DE/FR 1 |
Pratique de la traduction DE/FR 1 |
Pratique de la traduction DE/FR 1 |
Pratique de la traduction DE/FR 1 |
Pratique de la traduction DE/FR 1 |
Pratique de la traduction DE/FR 1 |
Pratique de la traduction DE/FR 1 |
Pratique de la traduction DE/FR 1 |
Pratique de la traduction DE/FR 1 |
Pratique de la traduction DE/FR 1 |
Pratique de la traduction ES/FR 1 |
Pratique de la traduction ES/FR 1 |
Pratique de la traduction ES/FR 1 |
Pratique de la traduction ES/FR 1 |
Pratique de la traduction ES/FR 1 |
Pratique de la traduction ES/FR 1 |
Pratique de la traduction ES/FR 1 |
Pratique de la traduction ES/FR 1 |
Pratique de la traduction ES/FR 1 |
Pratique de la traduction ES/FR 1 |
Pratique de la traduction ES/FR 1 |
Pratique de la traduction ES/FR 1 |
Comm. intercult. et médiation ling. |
Comm. intercult. et médiation ling. |